중추절의 달(中秋月,소동파) -
저녁 구름 다 걷히자 맑고 싸늘한 기운 넘치는데
은하수는 소리도 없이 하늘에 옥소반 같은 달을 굴린다.
이내 인생 이 밤은 길이 좋을 수는 없고
밝은 달을 내년에는 또 어디서 보게 될까.
暮雲收盡溢淸寒(모운수진일청한)한대,
銀漢無聲轉玉盤(은한무성전옥반)이라.
此生此夜不長好(차생차야불장호)하고,
明月明年何處看(명월명년하처간)이리오.
'[나의 이야기] > 虛潭(허담)조성열·글모음 ' 카테고리의 다른 글
니체극장의 가어(嘉語)(1 (0) | 2020.06.23 |
---|---|
소동파의 아름다운 시어 - (詩語) (0) | 2020.04.07 |
제가 생각하는 논어 - (0) | 2020.03.18 |
새롭게 다가온 논어 嘉語40 - (0) | 2020.03.16 |
새롭게 다가온 논어 嘉語39 - (0) | 2020.03.14 |